tag:blogger.com,1999:blog-6758692723118325350.post6127545326197920586..comments2015-03-09T17:43:51.476-07:00Comments on Straight From the Horse's Mouth! Real Life Idiom Stories From ESL/EFL Students and Teachers: A dog is housebroken?Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/11367203011284865846noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-6758692723118325350.post-16117595115053406112015-02-28T05:46:18.726-08:002015-02-28T05:46:18.726-08:00Oh my! :) English “housebroken” and also “housewar...Oh my! :) English “housebroken” and also “housewarming” are locutions so semantically specialized (no connection to “cracked” homes or domestic “heating”) that they can be regarded as true idioms – as opposed to “housekeeper” or “house keys.” You could say “storekeeper” or “store keys, ” but “storebroken” would sure be odd! Speaking of “housebroken,” our new Red-tick Coon Hound mix pup, Angel, still christens our carpet on occasion! (Ugh, test of patience, LOL!)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/11367203011284865846noreply@blogger.com